DEACONS SERVICE - SEASONAL RESPONSES
GENERAL HOLY MASS RESPONSES
+ Alleluia Fai pe pi
[COPTIC]
Alleluia. Fai pe-pi e-ho-oo eta Epchoise ethameyof : Maren thelil enten o-nof emmon en-khetf. O Epchoise ek e-nahmen O Epchoise ek e-soten nen-moyt : Efesmaro-ot enje fi ethneyo Khen Efran em Epchoise. Alleluia
[ENGLISH]
Alleluia. This is the day the Lord has made. Let us rejoice and be glad in it. O Lord save us, O Lord ease our ways. Blessed is He who comes in the Name of the Lord. Alleluia
+ Introduction to Sotees Amen...
[COPTIC]
So...
[ENGLISH]
You...
+ Tai Shoree
[COPTIC]
Tai shori en nob en katharos : etfay kha pi aromata : et khen nen jij en Aaron pi owib : eftali O-o esthoinofi e-epshoi ejen pima en-ersho-oshi
[ENGLISH]
This is the Censor of pure gold bearing the ember. Is in the hands of Aaron the priest. Offering up incense on the altar.
+ Hiten [Long] :
[COPTIC]
Hiten ni epresveya : ente ti Theotokos Ethouab Maria : Epchoise ari ehmot nan em pi ko evol ente nen novi.
[ENGLISH]
Through the intercessions of the mother of God St. Mary, O Lord grant us the forgiveness of our sins.
+ Prayer of reconciliation : Through the intercessions
[COPTIC]
Hiten ni epresveya : ente ti Theotokos Ethouab Maria : Epchoise ari ehmot nan em pi ko evol ente nen novi. Teno-osht emmok O Pi-Ekhristos : nem Pekyot en Agathos : nem pi Epnevma Ethouab : je ak-ee aksoti emmon. Eleos Erenees thisia ene-ceos
[ENGLISH]
Through the intercessions of the mother of God St. Mary, O Lord grant us the forgiveness of our sins. We worship You O Christ, with Your good Father, and the Holy Spirit, for You have come and saved us. Mercy, peace, sacrifice and praise.
+ Rejoice O Mary/Efrahi Ya Mariam
[COPTIC]
Efrahi ya Mariam el-abda wal ommu, le-anna allazy fi hegriky, al-mala-ekatu to-sabehahu. Wal Sherobeem yasgodoona Lahu bi estehkaken, wal Serafeem be ghayri fitur
Laysa lana dala’a enda Rabena Yasoua el-Massieh sewa telbatuki wa shafa’atuki ya sayedatana kollena as-sayeda walidatul Ellah
Lekay nosabe-huka, ma’a al-Cherubeem wal-Serafeem, sari-kheena wa ka-eleen. Kodous, Kodous, Kodous, ayohal Rabu, dabet el-kol al-samma wal ardu mamlu-atany men magdika wa karamatika
Nas-aluka ya Ebn Allah, a’an tahfaz hayat batreyarkena al baba el-Anba (…..) , ra-ees al-ahbar, thabet-hu a’alla korseeh.
Wa shareekahee fel khedma, abeena al mokaram al-bar Anba (….) al oskof, thabet-hu a’alla korseeh.
[ENGLISH]
Rejoice O Mary, handmaid and mother, for He who is in your embrace, the angels praise. The Cherubim rightly worship Him, and the Seraphim without ceasing.
We have no boldness before our Lord Jesus Christ, except through your prayers and intercessions O our Lady, Lady of us all, the Mother of God
That we may praise You with the Cherubim and the Seraphim proclaiming and saying : Holy, Holy, Holy, O Lord Almighty, heaven and earth are full of Your glory and honour.
We ask You, O Son of God, to keep the life of our Patriarch, Abba (…..) , the Pontiff, confirm him in his seat.
And his partner in the ministry , our righteous father Abba (…..) the Bishop, confirm him in his seat.
+ O Lord of Hosts
[COPTIC]
Ayoha al-Rabu Ellah el-kowat, arge’a wa ettale’a mena al-samma, wa onzur wa ta’ahad hazihy el-karma, assleh-ha wa thabet-ha. Hazihy allaty gharassat-ha yamenok.
Faltakun rahmatuk wa salamuk hesnan le sha’abek. Kodous Kodous Kodous Rabu al-saba-ot, al-samma wal-ardu mamlu-atany men magdika al-akdas.
[ENGLISH]
O Lord of hosts, return and look from heaven and see; and tend this vine, and confirm it. This which your right hand has planted.
Alleluia Alleluia Alleluia. (Bless the crown of this year)
May Your mercy and Your peace be a fortress to Your people. Holy Holy Holy is the Lord of hosts, Heaven and earth are full of Your holy glory.
+ We preach Your death/Ton Thanaton
[COPTIC]
Amen Amen Amen, Ton thanaton so Kiriye, kata angelomen : Ke tin ageyan so anastaseen, Ke tin analy epseen, so : entees oranees so omologhomen. Ce enomen ce evloghomen ce ev-kharis-tomen Kiriye : ke zeo metha so O Theos Emmon.
[ENGLISH]
Amen Amen Amen, We preach Your death O Lord. Your Holy resurrection and ascension we confess. We praise You, we bless You, we thank You O Lord. And we entreat You, O our God.
+ Pinishty
[COPTIC]
Pinishty Abba Antony : nem pi ethmi Abba Pavle : nem pi shomt ethouab Makarios : Abba Yoannis pi kolovos : Abba Bishoy, Abba Pavli :
nenyoti ethouab en Romeos Maximos nem Dometios : Abba Mosi : Abba Yoannis Kami, Abba Daniel : Abba Isizoros, Abba Bakhoom : Abba Shenoti :
ke Abba Paphnoty : Abba Parsoma : Abba Teji.
Ke panton ton orthozi-zaxanton ton loghon tis alithias : Orthozoxon episkopon epresviteron : ziakonon eklirikon ke laikon ke toton ke panton Orthozoxon Amen.
+ May their holy blessings/Ere po-esmo ethouab
[COPTIC]
Ere po esmo ethouab shopi neman Amen.
Zoxasi Kiriye : Kiriye Eleyson, Kiriye Eleyson. Kiriye evlogison, Kiriye anapavson. Amen.
[ENGLISH]
May their Holy blessings be with us all Amen.
Glory be to You O Lord, Glory be to You. Lord have mercy, Lord have mercy. Lord bless us, Lord repose them. Amen.
+ Khen pi-Ekhristos
[COPTIC]
Khen Pi-Ekhristos Isous Penchoise.
[ENGLISH]
Through Jesus Christ our Lord.
+ Enopiyon so Kiriye
[COPTIC]
Enopiyon so Kiriye.
[ENGLISH]
Before You, O Lord.
Is O pan agios Patir
[COPTIC]
Is O pan agios Patir : Is O pan agios Eyos : En to pan agion Epnevma. Amen.
[ENGLISH]
One is the Holy Father : One is the Holy Son : One is the Holy Spirit. Amen.
+ Concluding Prayer
[COPTIC]
Amen Alleluia. Zoxa Patri ke Eyo ke Agio Epnevmati. Ke neen ke a-ee : ke estos e-onas ton e-onon Amen.
Esmo nisity nem ni sem : nem ni-aer ente etfe : nem ni mo-oo em-ef-yaroo : Mare peknay nem tek hirini oy en soft em Peklaos.
Soty emmon owoh nai nan. Kiriye Eleyson : Kiriye Eleyson : Kiriye Evlogison : Amen esmo eroy esmo eroy : esti metanyako ni evol go-empi esmo.