Sunday Mass : [Arabic - 8am-11:30am] [English - 8am-10:30am]
Youth Meeting : Fri - 7:30pm - 9:30pm
Click here for full service schedule
DEACONS SERVICE - SEASONAL RESPONSES OFFERING OF INCENSE PRAYERS (BAK-ERR) Prayer of Thanksgiving + Verses of the cymbals {Sunday-Tuesday} [Then continue with VERSES below] : [COPTIC] Kiriye Eleyson. Amoinee mareno-osht en-ti-etreyas ethouab : Ete Efyot nem Epshiri nem Pi-Epnevma Ethouab. Anon kha nilaos en ekhresteyanos : Fay ghar pe Panoty en alithinos. [ENGLISH] Lord have mercy. O come, let us worship the Holy Trinity, the Father, the Son and the Holy Spirit. We the Christian nation, for this is our true God. + Verses of the cymbals {Wednesday-Friday} [Then continue with VERSES below] : [COPTIC] Kiriye Eleyson. Teno-osht em Efyot nem Epshiri nem pi Epnevma Ethouab : ti Etreyas ethouab en omoseyos. Shere ti ekleseya ep-ee ente ni Angelos : Shere ti parthenos etas-mes pen-soteer. [ENGLISH] Lord have mercy. We worship the Father, the Son and the Holy Spirit, the Holy and co-essential Holy Trinity. Hail to the Church, the house of the angels : Hail to the Virgin who gave birth to our Saviour. + Verses of the cymbals - VERSES : [COPTIC] Shere ne Maria ti et-chrompi ethnesos : thi etas misi nan em- Efnoty pi loghos. Shere ne Maria, khen o shere Efouab : Shere ne Maria ethmav em-fi ethouab. Shere Mikhael pi-nishty en-arshi angelos : Shere Ghabriel pi sotp em pi fai shenofi em Maria ti-parthenos. Shere ni Cherubeem, Shere ni Serafeem : Shere ne taghma tiro en-eporaneyon. Shere Youannis pinishty em- ep-rodromos : Shere pi oweeb ep-sengenees en Emmanuel. Shere nachoise enyoty en- Apostolos : Shere ni mathitis ente Penchoise Isous Pi-Ekhristos. Shere Penyot Ethouab en zikeos, pinishty khen ni-Apostolos : Abba Yoanness theo-fanyos, pimenrit ente Pi-Ekhristos. Shere nak o pi-martiros, Shere pi-ev-angelestis : Shere pi apostolos Abba Markos pi-theorimos. Shere Stefanos pi-shorp em-martiros : Shere pi-arshy-ziakon : owoh efesmaro-ot. Shere nak o pi-martiros, Shere pi-etchoig en-gen-neos : Shere pi athloforos pachoise eporo Georgeos. Ti alo en thavi em parthenos ti sotp en Kiriye emmi : Ti sheleet ente Pi Ekhristos ti agia emmi Demiana. Shere Penyot en zikeos Penyot ethouab em-patriarchees : Ava Athanasius pi apostolikos pi menreet ente Pi-Ekhristos. Tenti ho erok O Eyos Theos eth-reg-areh e eponkh em pen patriarchees Ava (.....) pi archi-erefs, matagrof higen pef-ethronos. Nem pef ker ekhfir enlitorghos : Penyot ethouab en zikeos : Ava (…..) pi epeskopos : matagrof higen pef-ethronos. Hiten ni epresveya ente theotokos ethouab Maria : Epchoise ari ehmot nan em pi ko evol ente nen-novi. Ethrenhos erok nem pekyot en agathos : nem pi Epnevma ethouab ge ak-ee* aksoty emmon nai nan. [ENGLISH] Hail to you O Mary, the beautiful dove : who brought forth to us God the Word. Hail to you, O Mary, a holy the mother of the Holy One. Hail to Michael, the great Archangel : Hail to Gabriel the chosen announcer to Mary the virgin. Hail to the Cherubim, Hail to the Seraphim : Hail to all the Heavenly orders. Hail to John, the great fore-runner : Hail to the priest, the kinsman of Emmanuel. Hail to my masters and fathers the Apostles : Hail to the Disciples of our Lord Jesus Christ. Hail to our father, the devout saint, the great among the Apostles : St. John the Beholder of God, and beloved of Christ. Hail to you, O Martyr, Hail to the Evangelist : Hail to the Apostle Mark, the Beholder of God. Hail to Stephen, the first martyr : Hail to the blessed arch-deacon. Hail to you, O Martyr, Hail to the courageous hero : Hail to the victorious my master George the prince. The prudent young virgin: the truly chosen lady of Christ, the bride of Christ St. Demiana. Hail to our Saintly father, the patriarch : Hail to Abba Athanasius the apostolic, the beloved of Christ. We ask You, O Son of God, to keep the life of our Patriarch : Abba (.....) the high priest, confirm him upon his throne. And his partner in the ministry: the honoured father : Ava (…..) the Bishop : confirm him upon his throne. Through the intercessions of the Holy Mother of God Mary : O Lord, grant us the forgiveness of our sins. That we may praise You, with Your Good Father, and the Holy Spirit, You have come* and saved us : have mercy on us. Readings + Yearly Gospel Response : [COPTIC] Maren-osht em -pensoteer : pi-mairomi en-agathos : je enthof af-shenheet kharon : af-ee owoh af-soty emmon. Ari epresvevin e-ehri egon : O ten-choice en nif tiren-ti Theo-tokos : Maria ethmav empen Soteer : entef kanen novi nan evol Tovh em Ep-choise e-ehri egon : O ni mathitis ente Pi-Ekhristos : Yoannes pi-Apostolos : entef kanen… Tovh em Ep-choice e-ehri egon : penyout ethouab em Patriarchees : Abba (.....) pi Archi Erefs : entef kanen… Tovh em Ep-choice e-ehri egon : penyout ethouab en zikeos : Abba (.....) pi epes-kopos : entef kanen… Je ef -ezmaro-ot enje Efyot nem Ep-shiri : nem pi Epnevma ethouab : ti etrias etjik evol : ten-o-osht emmos ten -ti o-onas [ENGLISH] The lover of mankind : For He had compassion on us : And came and saved us. Intercede for us : O Lady of us all the Theotokos : Mary the mother of our Saviour : that He may forgive us our sins Pray to the Lord on our behalf : O Disciple of Christ : St. John the Beloved and Apostle : that He… Pray to the Lord on our behalf : our father the righteous saint : Pope (.....) the Patriarch : that He… Pray to the Lord on our behalf : our father the righteous saint : Abba (.....) the Bishop : that He… Blessed is the Father the Son : and the Holy Spirit : the perfect Trinity : we worship and glorify.
Prayer of Thanksgiving + Verses of the cymbals {Sunday-Tuesday} [Then continue with VERSES below] : [COPTIC] Kiriye Eleyson. Amoinee mareno-osht en-ti-etreyas ethouab : Ete Efyot nem Epshiri nem Pi-Epnevma Ethouab. Anon kha nilaos en ekhresteyanos : Fay ghar pe Panoty en alithinos. [ENGLISH] Lord have mercy. O come, let us worship the Holy Trinity, the Father, the Son and the Holy Spirit. We the Christian nation, for this is our true God. + Verses of the cymbals {Wednesday-Friday} [Then continue with VERSES below] : [COPTIC] Kiriye Eleyson. Teno-osht em Efyot nem Epshiri nem pi Epnevma Ethouab : ti Etreyas ethouab en omoseyos. Shere ti ekleseya ep-ee ente ni Angelos : Shere ti parthenos etas-mes pen-soteer. [ENGLISH] Lord have mercy. We worship the Father, the Son and the Holy Spirit, the Holy and co-essential Holy Trinity. Hail to the Church, the house of the angels : Hail to the Virgin who gave birth to our Saviour. + Verses of the cymbals - VERSES : [COPTIC] Shere ne Maria ti et-chrompi ethnesos : thi etas misi nan em- Efnoty pi loghos. Shere ne Maria, khen o shere Efouab : Shere ne Maria ethmav em-fi ethouab. Shere Mikhael pi-nishty en-arshi angelos : Shere Ghabriel pi sotp em pi fai shenofi em Maria ti-parthenos. Shere ni Cherubeem, Shere ni Serafeem : Shere ne taghma tiro en-eporaneyon. Shere Youannis pinishty em- ep-rodromos : Shere pi oweeb ep-sengenees en Emmanuel. Shere nachoise enyoty en- Apostolos : Shere ni mathitis ente Penchoise Isous Pi-Ekhristos. Shere Penyot Ethouab en zikeos, pinishty khen ni-Apostolos : Abba Yoanness theo-fanyos, pimenrit ente Pi-Ekhristos. Shere nak o pi-martiros, Shere pi-ev-angelestis : Shere pi apostolos Abba Markos pi-theorimos. Shere Stefanos pi-shorp em-martiros : Shere pi-arshy-ziakon : owoh efesmaro-ot. Shere nak o pi-martiros, Shere pi-etchoig en-gen-neos : Shere pi athloforos pachoise eporo Georgeos. Ti alo en thavi em parthenos ti sotp en Kiriye emmi : Ti sheleet ente Pi Ekhristos ti agia emmi Demiana. Shere Penyot en zikeos Penyot ethouab em-patriarchees : Ava Athanasius pi apostolikos pi menreet ente Pi-Ekhristos. Tenti ho erok O Eyos Theos eth-reg-areh e eponkh em pen patriarchees Ava (.....) pi archi-erefs, matagrof higen pef-ethronos. Nem pef ker ekhfir enlitorghos : Penyot ethouab en zikeos : Ava (…..) pi epeskopos : matagrof higen pef-ethronos. Hiten ni epresveya ente theotokos ethouab Maria : Epchoise ari ehmot nan em pi ko evol ente nen-novi. Ethrenhos erok nem pekyot en agathos : nem pi Epnevma ethouab ge ak-ee* aksoty emmon nai nan. [ENGLISH] Hail to you O Mary, the beautiful dove : who brought forth to us God the Word. Hail to you, O Mary, a holy the mother of the Holy One. Hail to Michael, the great Archangel : Hail to Gabriel the chosen announcer to Mary the virgin. Hail to the Cherubim, Hail to the Seraphim : Hail to all the Heavenly orders. Hail to John, the great fore-runner : Hail to the priest, the kinsman of Emmanuel. Hail to my masters and fathers the Apostles : Hail to the Disciples of our Lord Jesus Christ. Hail to our father, the devout saint, the great among the Apostles : St. John the Beholder of God, and beloved of Christ. Hail to you, O Martyr, Hail to the Evangelist : Hail to the Apostle Mark, the Beholder of God. Hail to Stephen, the first martyr : Hail to the blessed arch-deacon. Hail to you, O Martyr, Hail to the courageous hero : Hail to the victorious my master George the prince. The prudent young virgin: the truly chosen lady of Christ, the bride of Christ St. Demiana. Hail to our Saintly father, the patriarch : Hail to Abba Athanasius the apostolic, the beloved of Christ. We ask You, O Son of God, to keep the life of our Patriarch : Abba (.....) the high priest, confirm him upon his throne. And his partner in the ministry: the honoured father : Ava (…..) the Bishop : confirm him upon his throne. Through the intercessions of the Holy Mother of God Mary : O Lord, grant us the forgiveness of our sins. That we may praise You, with Your Good Father, and the Holy Spirit, You have come* and saved us : have mercy on us. Readings + Yearly Gospel Response : [COPTIC] Maren-osht em -pensoteer : pi-mairomi en-agathos : je enthof af-shenheet kharon : af-ee owoh af-soty emmon. Ari epresvevin e-ehri egon : O ten-choice en nif tiren-ti Theo-tokos : Maria ethmav empen Soteer : entef kanen novi nan evol Tovh em Ep-choise e-ehri egon : O ni mathitis ente Pi-Ekhristos : Yoannes pi-Apostolos : entef kanen… Tovh em Ep-choice e-ehri egon : penyout ethouab em Patriarchees : Abba (.....) pi Archi Erefs : entef kanen… Tovh em Ep-choice e-ehri egon : penyout ethouab en zikeos : Abba (.....) pi epes-kopos : entef kanen… Je ef -ezmaro-ot enje Efyot nem Ep-shiri : nem pi Epnevma ethouab : ti etrias etjik evol : ten-o-osht emmos ten -ti o-onas [ENGLISH] The lover of mankind : For He had compassion on us : And came and saved us. Intercede for us : O Lady of us all the Theotokos : Mary the mother of our Saviour : that He may forgive us our sins Pray to the Lord on our behalf : O Disciple of Christ : St. John the Beloved and Apostle : that He… Pray to the Lord on our behalf : our father the righteous saint : Pope (.....) the Patriarch : that He… Pray to the Lord on our behalf : our father the righteous saint : Abba (.....) the Bishop : that He… Blessed is the Father the Son : and the Holy Spirit : the perfect Trinity : we worship and glorify.
+ Verses of the cymbals {Sunday-Tuesday} [Then continue with VERSES below] :
[COPTIC] Kiriye Eleyson. Amoinee mareno-osht en-ti-etreyas ethouab : Ete Efyot nem Epshiri nem Pi-Epnevma Ethouab. Anon kha nilaos en ekhresteyanos : Fay ghar pe Panoty en alithinos. [ENGLISH] Lord have mercy. O come, let us worship the Holy Trinity, the Father, the Son and the Holy Spirit. We the Christian nation, for this is our true God.
Amoinee mareno-osht en-ti-etreyas ethouab : Ete Efyot nem Epshiri nem Pi-Epnevma Ethouab.
Anon kha nilaos en ekhresteyanos : Fay ghar pe Panoty en alithinos.
O come, let us worship the Holy Trinity, the Father, the Son and the Holy Spirit.
We the Christian nation, for this is our true God.
+ Verses of the cymbals {Wednesday-Friday} [Then continue with VERSES below] :
[COPTIC] Kiriye Eleyson. Teno-osht em Efyot nem Epshiri nem pi Epnevma Ethouab : ti Etreyas ethouab en omoseyos. Shere ti ekleseya ep-ee ente ni Angelos : Shere ti parthenos etas-mes pen-soteer. [ENGLISH] Lord have mercy. We worship the Father, the Son and the Holy Spirit, the Holy and co-essential Holy Trinity. Hail to the Church, the house of the angels : Hail to the Virgin who gave birth to our Saviour.
Teno-osht em Efyot nem Epshiri nem pi Epnevma Ethouab : ti Etreyas ethouab en omoseyos.
Shere ti ekleseya ep-ee ente ni Angelos : Shere ti parthenos etas-mes pen-soteer.
We worship the Father, the Son and the Holy Spirit, the Holy and co-essential Holy Trinity.
Hail to the Church, the house of the angels : Hail to the Virgin who gave birth to our Saviour.
+ Verses of the cymbals - VERSES :
[COPTIC] Shere ne Maria ti et-chrompi ethnesos : thi etas misi nan em- Efnoty pi loghos. Shere ne Maria, khen o shere Efouab : Shere ne Maria ethmav em-fi ethouab. Shere Mikhael pi-nishty en-arshi angelos : Shere Ghabriel pi sotp em pi fai shenofi em Maria ti-parthenos. Shere ni Cherubeem, Shere ni Serafeem : Shere ne taghma tiro en-eporaneyon. Shere Youannis pinishty em- ep-rodromos : Shere pi oweeb ep-sengenees en Emmanuel. Shere nachoise enyoty en- Apostolos : Shere ni mathitis ente Penchoise Isous Pi-Ekhristos. Shere Penyot Ethouab en zikeos, pinishty khen ni-Apostolos : Abba Yoanness theo-fanyos, pimenrit ente Pi-Ekhristos. Shere nak o pi-martiros, Shere pi-ev-angelestis : Shere pi apostolos Abba Markos pi-theorimos. Shere Stefanos pi-shorp em-martiros : Shere pi-arshy-ziakon : owoh efesmaro-ot. Shere nak o pi-martiros, Shere pi-etchoig en-gen-neos : Shere pi athloforos pachoise eporo Georgeos. Ti alo en thavi em parthenos ti sotp en Kiriye emmi : Ti sheleet ente Pi Ekhristos ti agia emmi Demiana. Shere Penyot en zikeos Penyot ethouab em-patriarchees : Ava Athanasius pi apostolikos pi menreet ente Pi-Ekhristos. Tenti ho erok O Eyos Theos eth-reg-areh e eponkh em pen patriarchees Ava (.....) pi archi-erefs, matagrof higen pef-ethronos. Nem pef ker ekhfir enlitorghos : Penyot ethouab en zikeos : Ava (…..) pi epeskopos : matagrof higen pef-ethronos. Hiten ni epresveya ente theotokos ethouab Maria : Epchoise ari ehmot nan em pi ko evol ente nen-novi. Ethrenhos erok nem pekyot en agathos : nem pi Epnevma ethouab ge ak-ee* aksoty emmon nai nan. [ENGLISH] Hail to you O Mary, the beautiful dove : who brought forth to us God the Word. Hail to you, O Mary, a holy the mother of the Holy One. Hail to Michael, the great Archangel : Hail to Gabriel the chosen announcer to Mary the virgin. Hail to the Cherubim, Hail to the Seraphim : Hail to all the Heavenly orders. Hail to John, the great fore-runner : Hail to the priest, the kinsman of Emmanuel. Hail to my masters and fathers the Apostles : Hail to the Disciples of our Lord Jesus Christ. Hail to our father, the devout saint, the great among the Apostles : St. John the Beholder of God, and beloved of Christ. Hail to you, O Martyr, Hail to the Evangelist : Hail to the Apostle Mark, the Beholder of God. Hail to Stephen, the first martyr : Hail to the blessed arch-deacon. Hail to you, O Martyr, Hail to the courageous hero : Hail to the victorious my master George the prince. The prudent young virgin: the truly chosen lady of Christ, the bride of Christ St. Demiana. Hail to our Saintly father, the patriarch : Hail to Abba Athanasius the apostolic, the beloved of Christ. We ask You, O Son of God, to keep the life of our Patriarch : Abba (.....) the high priest, confirm him upon his throne. And his partner in the ministry: the honoured father : Ava (…..) the Bishop : confirm him upon his throne. Through the intercessions of the Holy Mother of God Mary : O Lord, grant us the forgiveness of our sins. That we may praise You, with Your Good Father, and the Holy Spirit, You have come* and saved us : have mercy on us.
Shere ne Maria, khen o shere Efouab : Shere ne Maria ethmav em-fi ethouab.
Shere Mikhael pi-nishty en-arshi angelos : Shere Ghabriel pi sotp em pi fai shenofi em Maria ti-parthenos.
Shere ni Cherubeem, Shere ni Serafeem : Shere ne taghma tiro en-eporaneyon.
Shere Youannis pinishty em- ep-rodromos : Shere pi oweeb ep-sengenees en Emmanuel.
Shere nachoise enyoty en- Apostolos : Shere ni mathitis ente Penchoise Isous Pi-Ekhristos.
Shere Penyot Ethouab en zikeos, pinishty khen ni-Apostolos : Abba Yoanness theo-fanyos, pimenrit ente Pi-Ekhristos.
Shere nak o pi-martiros, Shere pi-ev-angelestis : Shere pi apostolos Abba Markos pi-theorimos.
Shere Stefanos pi-shorp em-martiros : Shere pi-arshy-ziakon : owoh efesmaro-ot.
Shere nak o pi-martiros, Shere pi-etchoig en-gen-neos : Shere pi athloforos pachoise eporo Georgeos.
Ti alo en thavi em parthenos ti sotp en Kiriye emmi : Ti sheleet ente Pi Ekhristos ti agia emmi Demiana.
Shere Penyot en zikeos Penyot ethouab em-patriarchees : Ava Athanasius pi apostolikos pi menreet ente Pi-Ekhristos.
Tenti ho erok O Eyos Theos eth-reg-areh e eponkh em pen patriarchees Ava (.....) pi archi-erefs, matagrof higen pef-ethronos.
Nem pef ker ekhfir enlitorghos : Penyot ethouab en zikeos : Ava (…..) pi epeskopos : matagrof higen pef-ethronos.
Hiten ni epresveya ente theotokos ethouab Maria : Epchoise ari ehmot nan em pi ko evol ente nen-novi.
Ethrenhos erok nem pekyot en agathos : nem pi Epnevma ethouab ge ak-ee* aksoty emmon nai nan.
Hail to you, O Mary, a holy the mother of the Holy One.
Hail to Michael, the great Archangel : Hail to Gabriel the chosen announcer to Mary the virgin.
Hail to the Cherubim, Hail to the Seraphim : Hail to all the Heavenly orders.
Hail to John, the great fore-runner : Hail to the priest, the kinsman of Emmanuel.
Hail to my masters and fathers the Apostles : Hail to the Disciples of our Lord Jesus Christ.
Hail to our father, the devout saint, the great among the Apostles : St. John the Beholder of God, and beloved of Christ.
Hail to you, O Martyr, Hail to the Evangelist : Hail to the Apostle Mark, the Beholder of God.
Hail to Stephen, the first martyr : Hail to the blessed arch-deacon.
Hail to you, O Martyr, Hail to the courageous hero : Hail to the victorious my master George the prince.
The prudent young virgin: the truly chosen lady of Christ, the bride of Christ St. Demiana.
Hail to our Saintly father, the patriarch : Hail to Abba Athanasius the apostolic, the beloved of Christ.
We ask You, O Son of God, to keep the life of our Patriarch : Abba (.....) the high priest, confirm him upon his throne.
And his partner in the ministry: the honoured father : Ava (…..) the Bishop : confirm him upon his throne.
Through the intercessions of the Holy Mother of God Mary : O Lord, grant us the forgiveness of our sins.
That we may praise You, with Your Good Father, and the Holy Spirit, You have come* and saved us : have mercy on us.
+ Yearly Gospel Response :
[COPTIC] Maren-osht em -pensoteer : pi-mairomi en-agathos : je enthof af-shenheet kharon : af-ee owoh af-soty emmon. Ari epresvevin e-ehri egon : O ten-choice en nif tiren-ti Theo-tokos : Maria ethmav empen Soteer : entef kanen novi nan evol Tovh em Ep-choise e-ehri egon : O ni mathitis ente Pi-Ekhristos : Yoannes pi-Apostolos : entef kanen… Tovh em Ep-choice e-ehri egon : penyout ethouab em Patriarchees : Abba (.....) pi Archi Erefs : entef kanen… Tovh em Ep-choice e-ehri egon : penyout ethouab en zikeos : Abba (.....) pi epes-kopos : entef kanen… Je ef -ezmaro-ot enje Efyot nem Ep-shiri : nem pi Epnevma ethouab : ti etrias etjik evol : ten-o-osht emmos ten -ti o-onas [ENGLISH] The lover of mankind : For He had compassion on us : And came and saved us. Intercede for us : O Lady of us all the Theotokos : Mary the mother of our Saviour : that He may forgive us our sins Pray to the Lord on our behalf : O Disciple of Christ : St. John the Beloved and Apostle : that He… Pray to the Lord on our behalf : our father the righteous saint : Pope (.....) the Patriarch : that He… Pray to the Lord on our behalf : our father the righteous saint : Abba (.....) the Bishop : that He… Blessed is the Father the Son : and the Holy Spirit : the perfect Trinity : we worship and glorify.
Ari epresvevin e-ehri egon : O ten-choice en nif tiren-ti Theo-tokos : Maria ethmav empen Soteer : entef kanen novi nan evol
Tovh em Ep-choise e-ehri egon : O ni mathitis ente Pi-Ekhristos : Yoannes pi-Apostolos : entef kanen…
Tovh em Ep-choice e-ehri egon : penyout ethouab em Patriarchees : Abba (.....) pi Archi Erefs : entef kanen…
Tovh em Ep-choice e-ehri egon : penyout ethouab en zikeos : Abba (.....) pi epes-kopos : entef kanen…
Je ef -ezmaro-ot enje Efyot nem Ep-shiri : nem pi Epnevma ethouab : ti etrias etjik evol : ten-o-osht emmos ten -ti o-onas
Intercede for us : O Lady of us all the Theotokos : Mary the mother of our Saviour : that He may forgive us our sins
Pray to the Lord on our behalf : O Disciple of Christ : St. John the Beloved and Apostle : that He…
Pray to the Lord on our behalf : our father the righteous saint : Pope (.....) the Patriarch : that He…
Pray to the Lord on our behalf : our father the righteous saint : Abba (.....) the Bishop : that He…
Blessed is the Father the Son : and the Holy Spirit : the perfect Trinity : we worship and glorify.