St. Demiana & St. Athanasius Church's History Church Patron Saints and Church Parish Priests Photo and Video Albums Coptic Orthodoxy, Teachings & Theology Church Choir photos, music and Church Hymns (Includes downloads) Church Bookshop products Church Sporting events, photos and statistics
Service Schedule

Sunday Mass :
[Arabic - 8am-11:30am]
[English - 8am-10:30am]

Youth Meeting :
Fri - 7:30pm - 9:30pm

Click here for full service schedule

DEACONS SERVICE - SEASONAL RESPONSES
BETROTHAL AND MATRIMONY RESPONSES
[MOST RESPONSES RECORDED]


Betrothal/Matrimony Entrance

+ Epouro :

Click to download/listen [COPTIC] Epouro ente ti hirini : moi nan entek hirini : semni nan entek hirini : ka nen novi nan evol.

Gor evol eni gaji : ente ti-ek-ekleseya : arisoft eros : eneskim sha eneh.

Emmanoel Pennoty : khen ten mity tino : khen epo-oo ente pefyot : nem pi epnevma ethouab.

Entef esmo eron tiren : entef tovo en-nenhit : entef tale-cho eni-shoni : ente nen epsichi nem nen soma.

Teno-osht emmok o Pi-Ekhristos : nem Pekyot en agathaos : nem pi epnevma ethouab : je ak-ee* aksoty emmon nai nan.


+ Ekhristos Anesty [During the 50 days of the Pentecost] :

Click to download/listen [COPTIC] Ekhristos anesty ek nekron : thanato thanaton : patisas ke tis entis emmin-masi zoen kharisa menos.

Zoxa patri ke eyo : ke agio Epnevmati. Ke neen ke a-e ke estos e-onas ton e-onon. Amen.



Betrothal AND Matrimony Responses

+ Khen Efran :

Click to download/listen [COPTIC] Khen Efran em Efyot nem Ep-shiri nem Pi-Epnevma Ethouab ti-etreyas ethouab en-omoseyos.

Axeya, Axeya, Axeya, ti Agia Maria ti-Parthenos.

Axios, Axios, Axios, Penyot ethouab Abba Yoanness pi-apostolos.

Axeya, Axeya, Axeya, ti Agia emmi Demiana.

Axios, Axios, Axios, Ava Athanasius pi-Apostolikos.

Axios, Axios, Axios : pi pat-sheleet nem tef-fo-ethos.

Kiriye Eleyson (x3)

Click to download/listen

[ENGLISH] In the Name of the Father and the Son and the Holy Spirit, the perfect Holy Trinity.

Worthy, Worthy, Worthy, St. Mary, the Mother of God.

Worthy, Worthy, Worthy, St. John, the Apostle.

Worthy, Worthy, Worthy, St. Demiana, the bride of Christ.

Worthy, Worthy, Worthy, St. Athanasius the Apostolic.

Worthy, worthy, worthy : the bridegroom and the bride

Lord have mercy (x3)


+ Wa Salam :

Click to download/listen [COPTIC] Wa salam allah yakoon ma’akom : ya sha’eb el-massieh be ag-ma’ekom : wa be sawtehy el-fareh “ yosame’ana wa yosamea’kom : el-ka-el edkholoo illa farah el-ferdoos.

Axeya, Axeya, Axeya, ti Agia Maria ti-Parthenos.

Axios, Axios, Axios : pi pat-sheleet nem tef-fo-ethos.

Kiriye Eleyson (x3)

Yarabu Esma’ena, Yarabu Erhamna, Yarabu Barekna.

Click to download/listen

[ENGLISH] The peace of God be with you : all you people of Christ : and hear His joyful call saying : enter into the paradise’s happiness

Worthy, Worthy, Worthy, St. Mary, the Mother of God.

Worthy, worthy, worthy : the bridegroom and the bride

Lord have mercy (x3)

O Lord hear us, have mercy upon us, and bless us


+ Exit from Church - Shere Maria :

Click to download/listen [COPTIC] Shere Maria ti-ooro tivo en aloli en ater-khelow : thi-ete em-pio-oi ero-oi eros : avjem pi-esmah ente ep-onkh en-khets.

Epshiri em-Efnoty khen oo-methmi : avechi-sarex khen ti- parthenos. Asmisi emmof afsoty emmon : afka nen novi nan evol

Arejem o-ehmot o tai-shelet : han-mish avsaji e-petayo je apiloghos ente Efyot : i-avechicarex evol enkhity.

Nim en-es-himi et hijen pi-kahi : asermav em Efnoty evil ero : je entho e-es-himi enrem en-kahi are-er mav empi-ref-sont.

A-omish en es-himi echi-tayo : avsha-shni eti-metooro allah empo-esh-foo e-pe-tayo : thi-ethnesos khen ni-hi-yomi.

Entho ghar pe pi-perghos et-chosi etavjem pi anami en-khitf ete fai pe Emmanoeel : etafi afshopi khen teneji.

Marentayo en-iparthenia enti-shelet en-atkakeya : ti-katharos em-panageya : ti-theotokos Maria.

Arechisi ehoty etfe te-tayot ehoti epkahi nem sonty niven ete enkhitf. Je are-ermav em-pirefsont.

Entho ghar alithos pima : ensheleet en-katharos ente Pi-Ekhristos pi-nimfios : kata ni esmi em-eprofitikon.

Ari-epresvevin e-ehri egon o tenchoise en-nev tiren ti-theotokos Maria ethmav en Isous Pi-Ekhristos entef ka nen novi nan evol.



Matrimony Responses

+ Shere pi ma-en-sheleet :

Click to download/listen [COPTIC] Sheri pima en shileet : et selsol khen o-tho enrity : ente pinemfeos emmi : etaf hotb eti met-romi

Heten ni epresvia inte ti theotokos ethouab Maria : epchoise ari ehmot nan empiko evol ente nen novi

Heten ni evki ente ti shilet ente pe Ekhristos : ti agia emmi Demiana : epchoise ari ehmot nan empiko evol ente nen novi

Heten ni evki penyot ethouab en zekeos : ava Athanasius pi Apostolikos : epchoise ari ehmot nan empiko evol ente nen novi

Tenti ho erok O Eyos Theos Eth-reg-areh e eponkh em pen patriarchees Ava (.....) pi archi-erefs, matagrof higen pef-ethronos.

Nem pef ker ekhfir enlitorghos : Penyot ethouab en zikeos : Ava (…..) pi epeskopos : matagrof higen pef-ethronos.

Ethrenhos erok nem pekyot en agathos : nem pi Epnevma ethouab ge ak-ee* aksoty emmon nai nan.

Click to download/listen

[ENGLISH] Hail to the chamber : which is fully adorned : for the True Groom : who became united with humanity

Through the pleadings of the mother of God, St. Mary : O Lord, grant us forgiveness of our sins

Through the prayers of the true bride of Christ, St. Demiana: O Lord, grant us forgiveness of our sins

Through the prayers of the great patriarch St. Athanasius the defender of our faith : O Lord, grant us forgiveness of our sins

We ask You, O Son of God, to keep the life of our patriarch : Abba Shenouda, the high priest. Confirm him upon his throne

And his brother in the ministry, our father the righteous : Abba Daniel, the Bishop, confirm him in his seat

Therefore, we praise You with Your Gracious Son : and the Holy Spirit : for You have come* and saved us


+ Gospel Response:

Click to download/listen [COPTIC] Nai etaf-ho etpo evsop : ente pe Epnevma Ethouab : em efrity en o-kithara : esmo e Efnoty enseyo niven.

Khen han ep-salmos : nem han hose : nem han hozi em epnevmatikon : pee ho-oo nem pi egorh : khen o-heet en at-kharof.

Ari epresvevin e-ehri egon : O ten-choice en -nev tiren-ti Theo-tokos : Maria ethmav empen Soteer : entef kanen novi nan evol.

Tovh em Ep-choice e-ehri egon : O ti sheleet ente pe Ekhristos : ti agia emmi Demiana : entef kanen…

Tovh em Ep-choice e-ehri egon : penyot ethouab en zikeos : abba Athanasius pi Apostolikos : entef kanen…

Tovh em Ep-choice e-ehri egon : penyout ethouab em Patriarchees : Abba (.....) pi Archi Erefs : entef kanen…

Tovh em Ep-choice e-ehri egon : penyout ethouab en zikeos : Abba (…..) pi epis-kopos : entef kanen…

Je ef ezmaro-ot enje Efyot nem Ep-shiri : nem pi Epnevma ethouab : ti etrias etjik evol : ten-o-osht emmos ten ti o-onas.

Kiriye Eleyson (x3)


+ Response 1 :

Click to download/listen [ARABIC] Da’ea el-akaleel ya kahen ‘Emmanoeel : Da’ea el-akaleel ya ra’e Israel : Da’ea el-akaleel bel-magd wa al tah-leel : le (...) el-‘arees wa le (...) el-‘aroos.

Click to download/listen

[ENGLISH] Place the crowns O priest of Emmanuel : place the crowns O shepherd of Israel : place the crowns in glory and joy : for (...) the bridegroom and (...) the bride.


+ Response 2 [If more than one priest is present] :

Click to download/listen [ARABIC] Estaleem Ya ‘arees ‘aroosa heya lak : Yasou’a al-Massieh awhabha lak : wa be-yad abeena al-kahana salemo-halak : wa barakakoma be Esmehi al-kodoose.

Click to download/listen

[ENGLISH] Take unto you, O bridegroom, your bride: Jesus Christ has given her to you : and at the handz of the priests they have given her to you: and blessed you both with His Holy Name.


+ Response 2 [If only one priest is present] :

Click to download/listen [ARABIC] Estaleem Ya ‘arees ‘aroosa heya lak : Yasou’a al-Massieh awhabha lak : wa be-yad abouna (…..) salem-halak : wa barakakoma be Esmehi al-kodoose

Click to download/listen

[ENGLISH] Take unto you, O bridegroom, your bride: Jesus Christ has given her to you : and at the hand of Father (…..) he has given her to you: and blessed you both with His Holy Name.


+ Response 3 :

Click to download/listen [ARABIC] Esma’ee ya a’roos wa esghy be sam’ek : wa ensy sha’abaky wa bayt abeeky : fe enna el-‘arees rak lahoo tohrek : fah-wa zawgaky wa lahoo takhda’een

Click to download/listen

[ENGLISH] Listen O bride and lend your ear : forsake your people and your father’s home : for your chastity has appealed to the bridegroom : and he is your husband and to him you will submit


+ Response 4 :

Click to download/listen [ARABIC] Zawagon taher wa ekleel galeel : barikoo ya Ellahna ‘Emmanoeel : Kama barakt’orse kana el-galeel : le (…..) el-‘arees wa (…..) el-‘aroos.

Click to download/listen

[ENGLISH] A pure marriage and revered crown : bless it, Our God Emmanuel : as You blessed the wedding of Cana of Galilee : for (…..) the bridegroom and (…..) the bride


Home   ::    Emails   ::    Links   ::    Downloads   ::    COYA Reps   ::    Committee   ::    Contacts
Copyright © 2006 St Demiana & St Athanasius Coptic Orthodox Church                 All rights reserved                 Designed by Bishoi Rizkalla - Excalibur Software Solutions